Os nossos serviços
Depoimentos
Interessado no nosso trabalho e no mundo da tradução?
Se, tal como nós, também acredita que o conhecimento nunca é demais, registe-se para receber o conteúdo do nosso blogue e outras informações interessantes sobre a arte de traduzir!
Onde estamos
Rio de Janeiro - Brasil
R. Barata Ribeiro, 370 – sala 321 - Copacabana
Rio de Janeiro – RJ – Brasil
+55 (21) 997157314
Mafra - Portugal
Largo Marcelino Simões, 7 RC
Malveira - Mafra - Portugal
+351 210 534 240
Perguntas Frequentes
Quanto tempo demoram a traduzir uma patente?
Quem estabelece o tempo que uma patente leva a ser traduzida são os clientes, com base nos seus próprios negócios e nos prazos que lhe são impostos pelas leis de Propriedade Intelectual. Temos a plena noção de que o cumprimento de prazos é incontestável.
Tendo isto em conta, o fluxo de trabalho que engloba a entrada de um pedido de tradução nos nossos registos, a formatação do texto, a tradução propriamente dita, a revisão, o controlo de qualidade e a devolução ao cliente é um processo adaptável e sofisticado que pode ser acelerado sempre que necessário.
Traduzem qualquer material literário ou científico?
Somos tradutores profissionais de textos técnicos ou científicos, empresariais, jurídicos e patrimoniais, e especialistas em Propriedade Intelectual com foco em Patentes.
Quais são as vossas línguas de trabalho?
Português, Inglês, Espanhol, Francês, Alemão, Mandarim e Japonês. Temos uma rede considerável de tradutores e revisores, o que nos permite atendê-lo potencialmente em qualquer língua. Consulte-nos.
Porque é necessário traduzir uma patente?
Porque as autoridades internacionais exigem que os documentos dessa abrangência entrem nos seus territórios em idioma vernáculo.
Ao titular de tal documento serão conferidos privilégios e direitos oficial e legalmente determinados que se converterão em valores, mercados e negócios.
Usam MT? Qual a diferença entre MT e Google tradutor?
Atualmente, não utilizamos MT interna, porém temos experiência e capacidade para realizar quaisquer serviços de pós-edição de MT de que nossos clientes necessitem. O Google Tradutor e outras ferramentas de MT encontraram um nicho no mercado como uma forma barata e rápida de transmitir mensagens em várias línguas, porém documentos legais, técnicos, corporativos, entre outros, exigem a garantia de que a mensagem enviada por eles seja preservada e compreendida pelo leitor, o que, mesmo com as melhores MT atuais, só é possível com intervenção humana.
Contacto
Rio de Janeiro - Brasil
R. Barata Ribeiro, 370 – sala 321
Copacabana – Rio de Janeiro – RJ
CEP.: 22.040901 – Brasil
+55 (21) 997157314
•••••••••••••••••••••••••
Lisboa - Portugal
Avenida da República, nº 18
3º andar – Avenidas Novas
Lisboa – Portugal
+351 210 534 240